{"id":24640,"date":"2024-09-24T12:49:28","date_gmt":"2024-09-24T16:49:28","guid":{"rendered":"https:\/\/wcwc.ca\/politique-de-service-a-la-clientele\/"},"modified":"2024-09-25T08:44:06","modified_gmt":"2024-09-25T12:44:06","slug":"politique-de-service-a-la-clientele","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/politique-de-service-a-la-clientele\/","title":{"rendered":"Politique de service \u00e0 la client\u00e8le"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Politique de service \u00e0 la client\u00e8le<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Introduction et objectif<\/h3>\n\n\n\n<p>Le Centre de Walkerton pour l&#8217;assainissement de l&#8217;eau (Centre) s&#8217;engage \u00e0 offrir un service d&#8217;excellence \u00e0 ses clients en s&#8217;effor\u00e7ant de fournir aux propri\u00e9taires, aux exploitants et aux autorit\u00e9s charg\u00e9es de l&#8217;exploitation des syst\u00e8mes l&#8217;\u00e9ducation, les informations et les conseils dont ils ont besoin pour fournir de l&#8217;eau potable propre et s\u00fbre. Le Centre accueille et appr\u00e9cie les commentaires de tous les clients et du grand public concernant la prestation de services et le partage d&#8217;expertise, y compris ceux qui ont des besoins en mati\u00e8re d&#8217;accessibilit\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p>Cette politique est disponible sur le site web du Centre. Elle sera \u00e9galement fournie \u00e0 toute personne demandant des informations sur la politique et les pratiques du Centre en mati\u00e8re de service \u00e0 la client\u00e8le. Conform\u00e9ment \u00e0 la politique d&#8217;accessibilit\u00e9 du Centre, ce document sera fourni dans un format accessible sur demande. Les informations relatives \u00e0 la disponibilit\u00e9 de cette documentation sont affich\u00e9es au Centre \u00e0 l&#8217;intention du public.   <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Port\u00e9e<\/h3>\n\n\n\n<p>Cette politique s&#8217;applique \u00e0 tous les employ\u00e9s du Centre, aux membres du conseil d&#8217;administration, aux contractants, aux visiteurs et au public.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous trouverez des informations sur l&#8217;engagement du Centre \u00e0 fournir des services aux personnes handicap\u00e9es dans la politique d&#8217;accessibilit\u00e9 qui est disponible sur le site web du Centre ou sur demande.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">D\u00e9finitions<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Accessible : <\/strong>Un service que l&#8217;on peut facilement atteindre ou obtenir ; une installation dans laquelle on peut facilement entrer ; une information \u00e0 laquelle on peut facilement acc\u00e9der ; ne pr\u00e9sentant aucun obstacle pour les personnes handicap\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Accessibilit\u00e9 :<\/strong> Un terme g\u00e9n\u00e9ral utilis\u00e9 pour d\u00e9crire le degr\u00e9 de facilit\u00e9 avec lequel quelque chose (par exemple, un dispositif, un service et un environnement) peut \u00eatre utilis\u00e9 et appr\u00e9ci\u00e9 par des personnes handicap\u00e9es. Ce terme implique une planification, une conception et\/ou des efforts conscients pour s&#8217;assurer qu&#8217;il n&#8217;y a pas d&#8217;obstacle pour les personnes handicap\u00e9es et, par extension, qu&#8217;il est utilisable et pratique pour la population en g\u00e9n\u00e9ral. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Formats accessibles :<\/strong> Selon la d\u00e9finition du r\u00e8glement sur les normes d&#8217;accessibilit\u00e9 int\u00e9gr\u00e9es, il peut s&#8217;agir, entre autres, de gros caract\u00e8res, de formats audio et \u00e9lectroniques enregistr\u00e9s et d&#8217;autres formats utilisables par les personnes handicap\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Client : <\/strong>L&#8217;utilisateur direct ou le b\u00e9n\u00e9ficiaire (parfois involontaire) d&#8217;un service.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Politique de service \u00e0 la client\u00e8le<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Processus de retour d&#8217;information<\/strong> &#8211; Le Centre appr\u00e9cie tous les commentaires, suggestions et demandes de renseignements, car il planifie et am\u00e9liore ses pratiques en mati\u00e8re de service \u00e0 la client\u00e8le. Le public peut faire part de ses commentaires par l&#8217;un des moyens\/formats suivants : <\/p>\n\n\n\n<p>REMARQUE : veuillez indiquer si vous souhaitez recevoir une r\u00e9ponse \u00e0 votre commentaire et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, pr\u00e9ciser votre nom et la meilleure fa\u00e7on de vous contacter (par exemple, adresse \u00e9lectronique ou adresse postale).<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Courriel<\/strong> : <a href=\"mailto:inquiry@wcwc.ca\">inquiry@wcwc.ca<\/a> (Veuillez indiquer &#8220;COMMENTAIRES&#8221; \u00e0 la ligne de l&#8217;objet)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>En personne : <\/strong>20, rue Ontario,\u00a0Walkerton Ontario N0G 2V0<\/li>\n\n\n\n<li><strong>T\u00e9l\u00e9phone : <\/strong>1-866-515-0550<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Le service Relais par t\u00e9l\u00e9scripteur de Bell : <\/strong>1-800-267-6511 (pour les personnes souffrant de troubles de l&#8217;audition et\/ou de la parole)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fax : <\/strong>519-881-4947 indiquer &#8220;COMMENTAIRES&#8221; sur la page de garde du fax<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Courrier : <\/strong>COMMENTAIRES Le Centre de Walkerton pour l&#8217;assainissement de l&#8217;eau&#8221;, C.P. 160, 20, rue Ontario,\u00a0Walkerton Ontario N0G 2V0<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Si vous avez besoin d&#8217;un h\u00e9bergement suppl\u00e9mentaire, veuillez contacter le Centre.<\/p>\n\n\n\n<p>Les commentaires sont examin\u00e9s chaque mois par l&#8217;\u00e9quipe de direction du CWAE afin de contribuer \u00e0 la planification des activit\u00e9s et \u00e0 l&#8217;am\u00e9lioration du service \u00e0 la client\u00e8le.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e9ponse<\/strong> &#8211; Si n\u00e9cessaire, les commentaires seront transmis au personnel appropri\u00e9 du Centre pour qu&#8217;il y r\u00e9ponde. Les clients peuvent s&#8217;attendre \u00e0 recevoir une r\u00e9ponse dans un d\u00e9lai de deux \u00e0 quinze jours ouvrables. Tous les efforts seront faits pour fournir une r\u00e9ponse, si n\u00e9cessaire, dans un format accessible \u00e0 la personne qui a fourni les commentaires.  <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Plaintes<\/strong> &#8211; Si le retour d&#8217;information est consid\u00e9r\u00e9 comme une plainte, le Centre accusera r\u00e9ception de la plainte, \u00e0 condition que les coordonn\u00e9es aient \u00e9t\u00e9 fournies, conform\u00e9ment aux normes de service communes de l&#8217;FPO, comme indiqu\u00e9 ci-dessous :<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Si une plainte est re\u00e7ue en personne ou par t\u00e9l\u00e9phone &#8211; \u00c9tape 1 &#8211; La plainte fait l&#8217;objet d&#8217;un accus\u00e9 de r\u00e9ception dans les deux jours ouvrables. \u00c9tape 2 &#8211; Si la plainte n&#8217;est pas r\u00e9solue conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;engagement pris dans l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception initial, une r\u00e9ponse de suivi sera fournie. <\/p>\n\n\n\n<p>Si une plainte est re\u00e7ue par courrier \u00e9lectronique ou par une autre connexion en ligne &#8211; \u00c9tape 1 &#8211; La plainte fera l&#8217;objet d&#8217;un accus\u00e9 de r\u00e9ception dans les 2 jours ouvrables et d&#8217;une r\u00e9ponse dans les 15 jours ouvrables. \u00c9tape 2 &#8211; S&#8217;il n&#8217;est pas possible d&#8217;obtenir une r\u00e9ponse concluante, une r\u00e9ponse provisoire ainsi qu&#8217;une date estim\u00e9e pour une r\u00e9ponse compl\u00e8te seront fournies dans les 15 jours ouvrables. <\/p>\n\n\n\n<p>Si une plainte est re\u00e7ue par courrier ou par fax &#8211; \u00c9tape 1 &#8211; Une r\u00e9ponse sera apport\u00e9e \u00e0 la plainte dans un d\u00e9lai de 15 jours ouvrables. \u00c9tape 2 &#8211; S&#8217;il n&#8217;est pas possible d&#8217;obtenir une r\u00e9ponse concluante dans ce d\u00e9lai, une r\u00e9ponse provisoire ainsi qu&#8217;une date estim\u00e9e pour une r\u00e9ponse compl\u00e8te seront fournies dans les 15 jours ouvrables. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00e9ponse<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Lorsqu&#8217;une plainte est re\u00e7ue, les d\u00e9tails en sont consign\u00e9s et les informations sont imm\u00e9diatement transmises \u00e0 la personne concern\u00e9e pour qu&#8217;elle prenne les mesures qui s&#8217;imposent.<\/p>\n\n\n\n<p>Si la plainte peut \u00eatre r\u00e9solue imm\u00e9diatement, l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception du Centre d\u00e9crira les mesures prises pour r\u00e9soudre la plainte. Si la plainte ne peut \u00eatre r\u00e9solue dans les d\u00e9lais susmentionn\u00e9s, l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception du Centre comprendra des informations sur les mesures prises concernant la plainte et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, si une r\u00e9ponse suppl\u00e9mentaire sera fournie concernant les mesures prises par le Centre pour r\u00e9soudre la plainte. <\/p>\n\n\n\n<p>Les mesures prises \u00e0 l&#8217;\u00e9gard de la plainte peuvent inclure :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>La question est redirig\u00e9e vers une autre organisation qui est directement responsable de l&#8217;action sur cette question.<\/li>\n\n\n\n<li>La question est discut\u00e9e et \u00e9tudi\u00e9e avec une autre organisation afin de d\u00e9terminer si et comment le Centre peut r\u00e9soudre la plainte.<\/li>\n\n\n\n<li>Le Centre suit l&#8217;\u00e9volution de la situation afin de d\u00e9terminer si le probl\u00e8me est syst\u00e9mique ou s&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;un incident isol\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li>La question sera examin\u00e9e \u00e0 l&#8217;avenir lorsque le programme fera l&#8217;objet d&#8217;une r\u00e9vision p\u00e9riodique.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cela ne diminue en rien l&#8217;obligation de prendre des mesures imm\u00e9diates pour r\u00e9soudre une plainte.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans la mesure du possible, la communication de suivi du Centre (par exemple, l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception, la r\u00e9ponse) se fera dans le m\u00eame format que la plainte re\u00e7ue, \u00e0 moins qu&#8217;un autre format n&#8217;ait \u00e9t\u00e9 demand\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Confidentialit\u00e9 des informations personnelles<\/strong> &#8211; Le Centre est autoris\u00e9 par la Loi sur l&#8217;acc\u00e8s \u00e0 l&#8217;information et la protection de la vie priv\u00e9e et la Loi de 2005 sur l&#8217;accessibilit\u00e9 pour les personnes handicap\u00e9es de l&#8217;Ontario (et le R\u00e8glement de l&#8217;Ontario 429\/07 approuv\u00e9 en vertu de la Loi) \u00e0 recueillir des commentaires sur la mani\u00e8re dont il fournit ses services. Le Centre recueille ces informations pour \u00e9valuer la performance des services fournis. Certaines des informations collect\u00e9es comprennent des informations personnelles sur les personnes qui donnent leur avis.  <\/p>\n\n\n\n<p>Le Centre utilisera les informations personnelles pour<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>retour d&#8217;information sur le journal<\/li>\n\n\n\n<li>reconna\u00eetre les plaintes et y r\u00e9pondre<\/li>\n\n\n\n<li>analyser le retour d&#8217;information au niveau global (mais pas la personne qui a fourni le retour d&#8217;information)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Le Centre n&#8217;utilisera pas les informations personnelles \u00e0 d&#8217;autres fins que celles indiqu\u00e9es lors de leur collecte. Vous ne serez pas inscrit sur des listes de diffusion et vos informations ne seront pas communiqu\u00e9es \u00e0 des tiers, sauf dans les cas autoris\u00e9s par la loi. Si vous avez des questions concernant la protection de la vie priv\u00e9e et de vos renseignements personnels, veuillez communiquer avec : <strong>Coordonnateur ex\u00e9cutif, Centre de Walkerton pour l&#8217;assainissement de l&#8217;eau, au 1-866-515-0550.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Responsabilit\u00e9s<\/h3>\n\n\n\n<p>Le directeur g\u00e9n\u00e9ral devra :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Soutenir et diriger les efforts du Centre pour fournir un excellent service \u00e0 la client\u00e8le.<\/li>\n\n\n\n<li>Veiller \u00e0 ce que les directeurs\/managers d\u00e9montrent leur engagement \u00e0 fournir un excellent service \u00e0 la client\u00e8le.<\/li>\n\n\n\n<li>Veillez \u00e0 ce que tout retour d&#8217;information soit examin\u00e9 chaque mois par l&#8217;\u00e9quipe de direction.<\/li>\n\n\n\n<li>Rendre compte au conseil d&#8217;administration et au minist\u00e8re de tutelle, le cas \u00e9ch\u00e9ant, du retour d&#8217;information re\u00e7u par le Centre et des mesures de suivi prises par ce dernier.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Les directeurs\/gestionnaires devront :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Veiller \u00e0 ce que le personnel connaisse et suive toutes les politiques et proc\u00e9dures relatives au service \u00e0 la client\u00e8le fourni par le Centre.<\/li>\n\n\n\n<li>Veiller au respect de la pr\u00e9sente politique et des r\u00e9glementations connexes au sein de leur service.<\/li>\n\n\n\n<li>Veillez \u00e0 ce que tout retour d&#8217;information soit examin\u00e9 chaque mois.<\/li>\n\n\n\n<li>Demander des \u00e9claircissements sur les questions relatives \u00e0 la politique, aux pratiques et aux objectifs du Centre en mati\u00e8re de service \u00e0 la client\u00e8le.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Les employ\u00e9s (y compris les cadres)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00catre conscient de l&#8217;engagement du Centre \u00e0 fournir un excellent service \u00e0 la client\u00e8le et respecter ces objectifs dans leur travail quotidien.<\/li>\n\n\n\n<li>Veiller \u00e0 ce qu&#8217;un excellent service \u00e0 la client\u00e8le soit fourni \u00e0 tous les clients conform\u00e9ment \u00e0 la pr\u00e9sente politique et aux proc\u00e9dures connexes, y compris la r\u00e9ception et la prise en compte du retour d&#8217;information.<\/li>\n\n\n\n<li>Examiner toutes les politiques du Centre relatives au service \u00e0 la client\u00e8le, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Politique de service \u00e0 la client\u00e8le Introduction et objectif Le Centre de Walkerton pour l&#8217;assainissement de l&#8217;eau (Centre) s&#8217;engage \u00e0 offrir un service d&#8217;excellence &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"class_list":["post-24640","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24640","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24640"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24640\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24656,"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24640\/revisions\/24656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wcwc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24640"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}